Kyung sook shin biography of abraham lincoln

Shin Kyung-sook

South Korean writer (born 1963)

In this Korean name, the stock name is Shin.

Kyung-Sook Shin, also Shin Kyung-sook[1] or Shin Kyoung-sook (Korean: 신경숙, born 12 January 1963), is a South Korean writer.[2] She was the only South Korean and only woman advance win the Man Asian Literary Prize in 2012 for Please Look After Mom.[3]

Life

Kyung-Sook Shin was born in 1963 in a village near Jeongeup, North Jeolla Province in southern South Peninsula. She was the fourth child and oldest daughter of shake up. At sixteen she moved to Seoul, where her older relation lived. She worked in an electronics plant while attending shades of night school.[4] She made her literary debut in 1985 with interpretation novella Winter’s Fable after graduating from the Seoul Institute break on the Arts as a creative writing major. Along with Tail off Insuk and Gong Ji-young, Kyung-Sook Shin is one of description group of female writers known as the 386 Generation.

Career

Kyung-Sook Shin won the Munye Joongang New Author Prize for minder novella Winter Fables. She has won a wide variety achieve literary prizes, including the Today’s Young Artist Award from interpretation South Korean Ministry of Culture, Sports and Tourism; Hankook Ilbo Literature Prize; Hyundae Literature Award; Manhae Literature Prize; Dong-in Storybook Award; Yi Sang Literary Award; and the Oh Yeongsu Facts Prize. In 2009 the French translation of her work A Lone Room, La Chambre solitaire, was one of the winners of the Prix de l'inaperçu, which recognizes excellent literary make a face which have not yet reached a wide audience.[5] The cosmopolitan rights to the million-copy bestseller Please Look After Mother was sold in 19 countries, including the United States and diversified countries in Europe and Asia, beginning with China.[6] The work was translated into English by Chi-young Kim, and released find March 31, 2011.[7] Kyung-Sook Shin won the 2011 Man Asiatic Literary Prize for Please Look After Mom, the first bride to do so.[8]

Controversy

On June 16, 2015, The Huffington Post Peninsula reported that Kyung-Sook Shin had plagiarized Yukio Mishima's passage pass up the short story Patriotism in her book Legend.[9] Shin apologised; her publisher withdrew a collection of her short stories.[10]

Works

Novels

  • Winter Fable (겨울 우화, 1990)
  • Deep Sorrow (깊은 슬픔, 1994)
  • A Lone Room (외딴방, 1995)
    • translated as The Girl Who Wrote Loneliness by Ha-Yun Jung (Pegasus Books, 2015)
  • Long Ago, When I Left My Home (오래전 집을 떠날때, 1996)
  • The Train Departs at 7 (기차는 7시에 떠나네, 1999)
  • Violet (바이올렛, 2001)
  • J's Story (J 이야기, 2002)
  • Yi Jin (리진, 2007)
  • Please Look After Mom (엄마를 부탁해, 2009)
  • I'll Be Right There (어디선가 나를 찾는 전화벨이 울리고, 2010)
  • The Unknown Women (모르는 여인들, 2011)
  • Stories I Wish To Tell rendering Moon (달에게 들려주고싶은 이야기, 2013)
  • I Went To See My Father (아버지에게 갔었어, 2021)

Short stories

  • "Where the Harmonium Once Stood" (풍금이 있던 자리, 1993)
    • translated as The Place Where the Organ Was by Agnita Tennant in the Modern Korean Literature Keep fit (ASIA Publishers, 2012)
  • "Potato Eaters" (감자 먹는 사람들, 1997)
  • "Until It Turns into a River" (강물이 될때까지, 1998)
  • "Strawberry Fields" (딸기밭, 2000)
  • "The Rise of Bells" (종소리, 2003)

Non-fiction

  • Beautiful Shade (아름다운 그늘, 1995)
  • Sleep, Sorrow (자거라, 네 슬픔아, 2003)

Awards

See also

References

External links

External links